Название:Освобождение(моя версия).
Автор: Кариэлла де Родригес.
Бета:нет.
Размер: миди.
Жанр: приключения, романтика.
Рейтинг: PG-13.
Пейринг: Кариэлла/Джек.
Дисклеймер: не претендую на персонажей Диснея. есть парочка своих.
Саммари: продолжение "Необычного знакомства". Кариэлла встречает Джека с той же проблемой - "Эспаньола" и "Чёрная Жемчужина" оказываются в бутылках по милости Тича. Парочка отправляется на один из многочисленных островов, чтобы расколдовать корабли. Что из этого получиться, знает лишь автор этого фика.

Глава 1. Предыстория…
- Чёрт! И надо же ж было так случиться, чтобы этот несчастный свиток с ритуалом пропал именно накануне самого ритуала! – так сетовала 28-летняя пиратка Кариэлла де Родригес, роясь среди бумаг на своём столе.

Дело в том, что со времени расставания с Джеком прошло ровно десять лет. И за эти десять лет случилась одна беда: девушка потеряла то, что связывало её с морем – свой галеон Эспаньолу.
И вот как это вышло.

Три года назад пиратка как обычно пришвартовалась в порту города Тортуги. И не успела она отойти, как на неё налетела ещё одна пиратка.
- Смотри, куда прёшь, кретинка! – зло выругалась Кариэлла.
Та в долгу не осталась:
- Заткнись, идиотка, иначе не видать тебе корабля! - то, несомненно, была Анжелика Тич. Но Кариэлла этого не знала, и поэтому продолжила:
- Ой-ой-ой! Да что ты мне сделаешь, и тем более, моему кораблю?
- Советовала бы сбавить тон, милочка, иначе ты действительно лишишься своего драгоценного кораблика… - сказала Анжелика, осматривая соперницу.
- Да кто ты такая, чтобы угрожать мне, Кариэлле де Родригес? – не на шутку разозлилась Кариэлла.
- Я дочка Чёрной Бороды, Анжелика Тич. И прошу обращаться со мной повежливей… - спокойно ответила Энж.
- Да будь ты самим Джеком Воробьём! Смотри, куда идёшь!
- Вижу, ты не настроена на разговоры… Ну чтож, так и знай: через некоторое время ты лишишься самого дорогого, что у тебя есть… И никто не спасёт тебя… - ответила Анжелика и исчезла так же внезапно, как и появилась…
Девушка благополучно об этой встрече забыла. Но…
Эспаньола шла прямым курсом через Атлантику, как вдруг… Взыгрался шторм. Эспаньолу метало и швыряло на волнах, как щепку. Экипаж убрал паруса, но… Снасти словно бы перестали слушаться. Они вились змеями с мачт, обвивали матросов, канониров, юнг… Одна из них обвила ногу Кариэлле и стоящей рядом с ней дочке Скарлетт. Понимая, что корабль не спасти от напасти, пиратка перерезала снасти и прыгнула в воду вместе с дочкой. Оказывается, не только она одна успела спастись: в воде плавали рулевая Перлита О'Донье и старпом Диего де ла Вега.
Но внезапно корабль стал уменьшаться и удаляться в какую-то сторону. Девушка, держа дочь, проследила за ним… И увидела в десяти метрах от себя корабль. Это была «Месть королевы Анны» а на носу этого легендарного корабля стояла… та самая пиратка Анжелика Тич.
- Ну что, говорила я тебе, что ты лишишься корабля? Говорила. А ты не послушалась тогда меня, нагрубила… Вот и получила за свою грубость по заслугам. Но я не такая уж и жестокая, поэтому я оставляю на твою милость шлюпку, чтоб ты смогла добраться до ближайшего порта, - произнесла пиратка.
Кариэлла была в замешательстве. Но пиратка понимала, что ещё легко отделалась. Ведь её могли попросту убить…
Тем временем, к ней подошла шлюпка, в которой сидели Перлита и Диего. Они помогли капитану и её дочке подняться в лодку. Первой задала вопрос Перлита:
- Капитан, кто эта пиратка?
- Анжелика Тич…
- Ясно… А что вы сделали такого, что она забрала у вас корабль?
- Видишь ли… Я ей нагрубила несколько недель назад… И она мне тогда погрозила… Но я же не знала, что она выполнит своё обещание! – заплакала пиратка.
- Капитан, ну вы как девочка: нельзя быть такой наивной. Вы сами знали, что мисс Тич – дочка знаменитого пирата Эдварда Тича… - покачала головой Перлита.
- Что произошло – того не вернешь… Нам надо найти новый корабль, желательно поменьше «Эспаньолы»… Шхуну или шлюп… - ответила пиратка, укутывая Скарлетт в камзол.
- Верно, капитан. Нам нос сейчас вешать нельзя – иначе пойдём ко дну. А уж корабль найти – плевое дело, не так ли, капитан де Родригес? – спросил старпом, работая веслами.
- С моей удачей можно реквизировать и бригантину. Но пока лучше всё-таки остановимся на шхуне. Она и небольшая, и маневренная… - ответила капитан, держа рулевое весло.
Несколько недель прошло с того момента, как пиратка оказалась униженной и оскорбленной. Они с старпомом и рулевой нашли хорошую шхуну, которую пиратка окрестила потом как «Воробей».

Глава 2. Встреча.
Кариэлла последний раз перевернула каюту вверх дном. Но свиток с ритуалом как будто запропастился, а ведь там были ценные указания к ритуалу… Вздохнув, пиратка вышла из каюты на палубу и посмотрела на горизонт. На нём замаячили очертания главного пиратского порта тех времен – острова Тортуга. Её шхуна «Воробей» шла с богатой добычей золота – на пути корабля случайно подвернулся бриг «Спокойный» с грузом золота, шедший в Ямайку из Гаити. Итог был печален: бриг пошёл ко дну, а золото присвоила себе команда шхуны.
Итак, шхуна «Воробей» приближалась к означенному выше острову, дабы сделать запас продовольствия на следующий месяц их скитаний по Вест-Индским водам. На входе в гавань шхуну обогнал шлюп, название которого Кариэлла успела прочитать: «Ласточка». Кариэлла и прежде слышала об этом шлюпе, появившемся в Вест-Индских водах недавно и начавшим завоёвывать статус самого грозного корабля в этих водах. Но одного пиратка не знала: она не знала, кто капитан этого шлюпа. Но она собиралась это выяснить – вон этот шлюп пришвартовался как раз возле того места, где швартовалась обычно её шхуна. Она встала за штурвал и аккуратно встала на своё привычное место. Пока матросы швартовали шхуну швартовочными канатами, девушка осматривала интересующий её шлюп. Он был сравнительно новый: паруса были белоснежными, на бортах не видно было починки, пушки на верхней палубе блестели…
И вот подали трап. Девушка спустилась и направилась в ближайшую таверну – там, по слухам местных жителей, останавливался капитан шлюпа «Ласточка».
«Ну я тебе сейчас задам, невежда! Будешь знать, как обгонять пиратку Кариэллу де Родригес и её шхуну!» - с такими мыслями вошла она в таверну и с порога громогласно, насколько позволял её голос, спросила:
- Кто капитан шлюпа «Ласточка»?! – и обвела строгим взглядом зал таверны.
От одного столика отделился… «Не может быть! Неужели… Это он…» - удивлённо подумала пиратка. К ней танцующим шагом шёл… никто иной, как капитан Джек Воробей собственной персоной! Пиратка, сохраняя внутреннее и внешнее спокойствие, стояла около входа и смотрела на него. Он подошёл к ней и ответил:
- Ну я капитан шлюпа «Ласточка». А что? Я вас обидел, мисси? – спросил пират, рассматривая девушку. «Неужели… Это… Да быть этого не может! Однако, надо узнать кое-что…» - пролетел ряд мыслей у Джека, словно стайка летучих рыб.
- Конечно, обидели! Вы обогнали мою шхуну «Воробей» на входе в гавань! Никто – слышите, - никто не осмеливается обогнать мою шхуну, так как знает, что трепки потом не избежать! – накричала на него Кариэлла.
- Мои извинения, сеньорита де Родригес. Я не знал, что ты, дорогая моя, опустилась до такого уровня, - саркастически ответил ей Воробей.
- Сам на себя посмотри, Воробей! Где же твоя хваленая «Чёрная Жемчужина»? Почему ты рассекаешь Вест-Индские воды на этом посмешище, хотя должен плавать на своей гордости? – не осталась в долгу пиратка, смотря ему в глаза.
- Возникли некие трудности, но всё путём. Тот же вопрос – где же твоя «Эспаньола»? – ответил вопросом на вопрос пират, отвечая взглядом на взгляд.
- Тебя это не касается, Воробей, - холодно ответила пиратка.
- Так же тебя не касается то, что случилось с моим кораблём, - ответил в таком же тоне пират.
- Идиот. Ты ни капельки не изменился с последней нашей встречи.
- Так же, как и ты, цыпа. Это всё? А то мне надо спешить на один остров… - и пират развернулся, чтобы уйти, как вдруг Кариэлла увидела кусочек торчащего свитка из кармана Воробья. Свитка, который она обыскалась!
- Стой!
Воробей развернулся:
- Ну что ещё, цыпа? Ты недочитала мне морали? Я ими сыт по горло, знаешь ли…
- Я не об этом. Откуда у тебя свиток с ритуалом? – спросила пиратка, пытливо смотря ему в глаза.
- Какой свиток? – принялся было строить из себя дурачка Джек, но пиратка его прервала:
- Вот ЭТОТ свиток, Джек! – с этими словами она вынула у него из кармана свиток.
- А-а-а-а, этот свиток… Нашёл, - недолго задумываясь, ответил Воробей.
- И как же ты его нашёл, если он был у меня?
- Вот так вот, взял и нашёл.
- Проще говоря, кто-то из твоей шайки украл у меня этот свиток и передал тебе. Но зачем тебе он? – пиратка вопросительно смотрела на Джека.
- Видишь ли, Кэрри… Пару лет назад мой шкипер Гектор Барбосса потерял «Чёрную Жемчужину», а через два года я её нашёл у Чёрной Бороды на его корабле… - и не успел он закончить, как пиратка сказала:
- «Месть королевы Анны»… - произнесла она. В памяти пиратки сразу же всплыли события того дня: шторм, взбесившийся корабль, прыжок за борт, «Месть королевы Анны» и … - Анжелика Тич… - произнесла пиратка, сама того не замечая.
- От… Откуда ты знаешь дочку Тича? – заикаясь, спросил Воробей.
- Я перешла дорогу ей… И поплатилась кораблём… Я тоже направляюсь туда же, куда направляешься и ты… - тихо и приглушенно ответила сеньорита де Родригес.
- Ясно… Значит, нас судьба опять объединила вместе, дабы освободить наши корабли? – улыбнулся Джек, обнимая Кариэллу.
- Выходит, что так… - ответно улыбнулась пиратка.
- Но… У тебя же нет бутыли с твоим собственным кораблём, ведь так?
- Да. А у тебя она есть, как я полагаю?
- Правильно полагаешь. У тебя всё? – спросил Джек, смотря в глаза своей бывшей девушке.
- Пока что да, - ответила та, ответно смотря ему в глаза.
- Может, тогда отпразднуем наше… ээээээ… воссоединение?
- А почему бы и нет? – согласилась пиратка, так как стоять она уже устала.
- Тогда чего же мы ждём? – спросил пират, и это было последнее, что помнила пиратка в этот вечер…

Глава 3. Пробуждение.
… Утром Кариэлла проснулась в койке комнаты, что располагалась на втором этаже. Она ничего не помнила из событий прошлой ночи и вечера, да и не мудрено было: они с Джеком выпили, по меньшей мере по две-три бутылки рома. Голова трещала и разрывалась так, что хоть на стенку лезь или по полу катайся – настолько головная боль была ужасна. Но даже это не столько беспокоило девушку, как тот факт, что рядом посапывал Джек. Кариэлла приготовилась к самому худшему – соитию по пьяни. Но… Девушка ощупала себя на предмет одежды. Она была на ней. «А может, это просто я потом укрылась одеждой?» - нервно подумала пиратка. Но нет: одежда плотно прилегала к её телу. Но к головной боли прибавилась ещё и боль в губах: видно, этой ночью у них дошло только до слишком страстных поцелуев.
Девушка попыталась встать с постели, что бы умыться и привести себя в порядок. Но не тут то было: пират так крепко обнимал девушку за талию и прижимал к себе, что пиратка нормально вздохнуть не могла, не то что двинуться! «Была не была…» - подумала пиратка, и, набравшись решительности и смелости, поцеловала Джека в губы. Тот спросоня начал отвечать ей, но, более-менее проснувшись, подскочил:
- Т-ты кт-то? – спросил он.
- Ну здрасте – приехали! Я – Кариэлла де Родригес, твоя экс-возлюбленная!
- Это ясно… А почему мы вместе, да ещё в одной кровати? – спросил пират, держась за голову. Его тоже трепало похмелье.
- Меньше пить надо потому что, Джек!
- Ясно… - пират потянулся за кувшином с водой. Кроме похмелья, у пирата начался сушняк, и пить ему хотелось очень. Он взял кувшин и вылакал его полностью – настолько ему хотелось пить. Кое-как справившись с жаждой, он маленько протрезвел.
- Ну что, протрезвел? – ехидно поинтересовалась пиратка у него.
- Немного, - сдавленно ответил пират.
- Ну ладно. Давай, одевайся: спустимся вниз и позавтракаем, а потом отправимся на тот самый остров, - тихо сказала пиратка, натягивая ботфорты и одевая камзол.
Джек молча проделал то же самое, и они вышли из комнаты и сошли вниз. Немногочисленные посетители удивленно на них смотрели.
- С нами что-то не так? – потихоньку спросила Кариэлла у Джека.
- Почему ты так решила? – так же ответил ей Джек.
- На нас смотрят, как на сумасшедших. А то, что было вчера вечером, я не помню, - тихо призналась ему она.
- Да я тоже не помню.
Парочка неспешно села за столик и заказала утренний завтрак. Пока бармен готовил что-то, они сидели и ждали, коротая врем за разговорами. Как вдруг к ним подошёл кто-то из посетителей таверны и обратился к Кариэлле:
- Вы прекрасно танцуете, сеньорита, - сказал он бархатным голосом.
Парочка пиратов удивленно уставилась на него.
- В смысле? – наконец спросила у посетителя Кариэлла.
- Вы вчера на пару с этим сеньором так отплясывали, что загляденье!
Кариэлла посмотрела на Джека:
- Так вот что вчера произошло… Мы напились и целый вечер и ночь танцевали! – пиратка смотрела на Джека удивленным взглядом.
- Не целую ночь… - встрял посетитель. – Вы станцевали танго, и начали на глазах у всего честного народа целоваться… - уже тише сказал посетитель.
- Вот так номер… - пробормотал про себя пират. Пиратка вопросительно смотрела на него. Посетитель решил исчезнуть, ибо скандала на ровном месте не избежать.
- Ах ты зараза… Опозорить меня решил?! – вскрикнула пиратка.
- Почему сразу опозорить? Ты что, никогда не танцевала по пьяни? – тихо поинтересовался Джек.
- Вот именно, что нет! Спроси у любого – Кариэлла де Родригес никогда не напивается до такого состояния!
- Ты сама согласилась. Я ром в тебя насильно не вливал, ты сама пила, цыпа. Так что нечего спускать на меня собак, дорогуша, - твердо ответил ей Воробей.
- Извини. Я просто раньше никогда так не напивалась… Я берегу честь капитана-девушки… Кто знал, что так получится… - тихо прошептала она, ковыряя вилкой в принесенной барменом яичнице. Девушке был не слишком приятен этот разговор, и Джек это понимал. Он понимал, что причинил ей боль. Не физическую, но духовную. Он затронул её честь.
- Прости меня, Кэрри… Я не хотел, чтобы так вышло… - пират положил свою руку на её руку. – Извини меня… - он виновато смотрел ей в глаза.
Девушка прощающе смотрела в ответ.
- Я тебя прощаю, Джек… На тебя невозможно долго злиться… - ответила она, улыбаясь искренне и нежно. Пират почувствовал внутреннее облегчение: у него словно камень с души свалился. Остаток завтрака они молча сидели, изредка посылая друг другу полные любви и нежности взгляды.

Глава 4. Путешествие к острову Зеленой Звезды.
Итак, после завтрака парочка отправилась к своим кораблям. По дороге в порт Джек подробно расспросил Кариэллу о ритуале.
- Так, что это за ритуал? – спросил он, шагая в сторону пристани.
Кариэлла вынула свиток из кармана, развернула его и прочла:
- «Ровно в полночь, в полнолунье, на острове сияющего зелёным светом небесного светила, зажжётся магический костёр. Под звуки гитары, два человека: пират и пиратка, любящие друг друга, должны поранить друг другу длани и капнуть кровь на монету и сжечь её в наполненом музыкой костре. После чего бутыли с кораблями растворятся в костре, а на воде близ острова окажутся те самые корабли, заточённые некогда в бутылях.», - прочитала пиратка.
- И это всё? – удивился Джек. – Так просто?
- Не всё так просто, как кажется, Джек. Нам надо успеть на этот остров до полнолуния, а оно будет через четверо суток.
- Хорошо. Но мне кое-что не понятно: что за «остров сияющего зелёным светом небесного светила»? И что значит «пират и пиратка, любящие друг друга»? Где мы их возьмём? – Джек вопросительно уставился на Кариэллу.
- «Остров сияющего зелёным светом небесного светила» - это остров Зеленой Звезды, до него от Тортуги три с половиной дня пути. «Пират и пиратка, любящие друг друга» - это мы с тобой, - спокойно ответила Кариэлла на вопросы.
- Это ясно… Но почему именно мы? Почему не кто-то другой?
- «Примечание, - прочла дальше пиратка, - возлюбленные должны быть капитанами этих кораблей, иначе ничего н получится. Монета…» Дальше неинтересно, - внезапно прервала чтение испанка.
- Что «монета»? Ну-ка дай-ка, - Джек взял из её рук свиток и прочёл дальше, - «… должна быть одним из баронских песо». Так вот почему… - до Джека внезапно дошло. – Вот почему тогда на Совете ни у кого не оказалось их символов власти… Да их просто выкрали ради этого ритуала! Но… Откуда у тебя возьмётся баронский песо? Или ты расчитываешь на меня? Ну да, конечно, я же Карибский барон, - немного раздраженно выпалил пират.
- Я его уже давно достала, не беспокойся. Одолжила, так сказать, у Вильянуэвы… На время, - хитро улыбнулась пиратка.
- Ясно… Да я вижу, у тебя всё продумано, дорогая, - улыбнулся пират, тайком обнимая Кариэллу за талию.
- Стараюсь, капитан Воробей, - в том же тоне ответила Кариэлла, не замечая объятий Воробья.
Так они дошли до причала, где стояли их корабли.
- Ну вот и всё, Джек… Теперь мы встретимся вместе только на острове Зеленой Звезды… - вздохнула девушка, смотря на мачты своей шхуны.
- Ну почему же… Мы можем поплыть либо на твоём, либо на моём корабле… Как хочешь, - ответил он, по прежнему обнимая девушку за талию.
- Джек, со времён нашей последней и единственной встречи прошло десять лет… Ты уж извини меня, но нам не нужно бросаться в омут страсти так сразу. Нам нужно притереться друг к другу, проверить наши чувства… А находясь на одном корабле, мы подвергаемся очень большому соблазну рухнуть в обьятья друг к другу… Находясь же на разных кораблях, мы как бы подогреваем наши чувства такой вот небольшой разлукой… - прошептала она ему, практически касаясь его губ своими.
- Я понимаю это, Кэрри… Просто я думал, что так будет лучше для нас обоих, а не каждому в частности и по отдельности… - пират прижал девушку к себя смотря ей в глаза. Их губы разделяли каких-то жалких три миллиметра… Она чувствовала его дыхание на своих губах, он ощущал её дыханье на своих губах… И вот это расстояние было сломано: они целовались, стоя у шхуны «Воробей». Портовые зеваки, коих много даже на пристани, а не только на самой Тортуге, убрались с этого участка пристани. Ибо это было им дороже. Тем временем, парочка успела насладиться друг другом.
- Кэрри… Можно вопрос, пока мы не отплыли? – спросил Джек у Кэрри, отрываясь от её губ.
- Ну чтож, спрашивай. Я на всё дам тебе ответы, - ответила опьянённая поцелуями девушка.
- Почему твоя шхуна носит название «Воробей»? Ты решила увековечить моё прозвище посредством корабля?
- Да… Ведь я со дня нашей единственной встречи вспоминала лишь только о тебе, Джек… - прошептала пиратка.
- Ясно… - протянул он, проводя рукой по волосам девушки.
- А… Почему тогда твой шлюп носит название «Ласточка»? Ведь у меня не такое прозвище…
- Потому что она быстроходна и юрка, как эта пташка… - ответил ей Воробей. – А какое у тебя прозвище?
- «Кровавая Сеньорита»… - ответила с придыханием пиратка.
- Как красиво… И устрашающе…
- Ну да… - с этими словами Кариэлла выпуталась из его обьятий и нехотя пошла на свою шхуну. Он пожал плечами, пробормоча: «Чёрт вас, женщин, поймёт…» и ушёл к себе на корабль.
Кариэлла, взойдя на корабль по трапу, начала отдавать приказы:
- Суши якорь! Ставь паруса! Курс на остров Зелёной Звезды! – её голос разнесся по всему кораблю, и ничего не делающие матросы бросились кто – отвязывать швартовочные канаты , кто поднимать якорь, кто – ставить паруса… Кариэлла смотрела на слаженную работу матросов, идя по палубе к каюте, где ждала её дочь.
Едва Кариэлла вошла в каюту, как девочка кинулась к матери. Пиратка подхватила Скарлетт и прижала к себе.
- Как хорошо, что у меня есть ты, Скарлетт… - прошептала пиратка, поглаживая девочку по голове. Она была единственным человечком в её беспутной жизни, который радовал её своим оптимизмом. Сама пиратка часто грустила по поводу их с Джеком любви, которую и любовью назвать язык не поворачивался… Так, одна влюблённость, и ничего более.
Тем временем, «Воробей» и «Ласточка» вышли из гавани и взяли курс на остров Зелёной Звезды, который, как уже говорилось выше, был в трёх с половиной днях пути от Тортуги…
По пути к острову не произошло ничего экстраординарного , если бы корабли не угодили бы в ужасающий шторм. И вот как это было.
На утро второго дня их совместного плавания пират вышел на палубу. Была его смена около штурвала, и пират поднялся на капитанский мостик и занял своё место у штурвала. На небе начали сгущаться тучи.
- Видно, быть шторму, капитан Воробей - сказал боцман, стоя около него.
- Да, я вижу. Надо быть начеку: нам нельзя сойти с курса, иначе нам придётся ждать потом три недели…
- Это почему? – удивлённо спросил боцман.
- Полнолуние бывает раз через двадцать один день, или, вернее, через двадцать ночей. Если мы собьёмся с нужного курса, то нам придётся ждать практически целый месяц… А я этого не выдержу. Сообщите капитану «Воробья», что надвигается шторм, - отдал приказ Джек. Сигнальщик с помощью флажков передал сообщение капитану шхуны.
На «Воробье»…
- Капитан! – крикнул старпом Диего де ла Вега.
- Что? – спросила та в ответ.
- С «Ласточки» сигнализируют, что вскоре будет шторм. Мне послать что-нибудь в ответ?
- Да. Ответь, что я буду готова следовать его указаниям… То есть, указаниям капитана Воробья, - исправилась Кариэлла.
Старпом передал слова капитана сигнальщику, и тот просигналил это сообщение капитану шлюпа.
На «Ласточке»…
- Капитан, с шхуны сообщают, что готовы следовать вашим указаниям… - передал сообщение с «Воробья» боцман Гиббс.
- Отлично, - только и ответил пират.
Тем временем, пошёл ливень. Сверкнула молния, загрохотал гром… Волны качали два корабля, как щепки… Ветер неистовствовал… Паруса с обоих кораблей были убраны во избежание их порчи. Среди бесконечного дождя невозможно было рассмотреть очертания впереди идущего корабля, не то что какого-то сигнальщика… Да и как его можно было разглядеть, если корабли шли на приличном друг друга расстоянии? Но их капитаны отважно вели свои корабли, не сбиваясь с курса. Ибо и Джек, и Кариэлла понимали, что если они сойдут с намеченного курса, то им придётся ждать следующего полнолуния… А это время покажется влюбленным очень и очень долгим…
Наконец, через некоторое время начавшийся шторм утих, и Кариэлла, и Джек облегченно вздохнули… Это был третий, и предпоследний, день их путешествия к острову Зеленой Звезды.
Наконец, через полтора дня безопасного, вобщем-то, пути, шлюп и шхуна оказались около острова «зелёного светила», а именно, острова Зеленой Звезды.

Глава 5.Собственно, освобождение…
- Бросай якорь! Сворачивай паруса! Спускай шлюпку! – слышалось то с «Воробья», то с «Ласточки». Шхуна и шлюп бросили якорь неподалёку от острова Зёленой Звезды. Шлюпки были уже готовы к отправлению… В шлюпке с шхуны уже лежали две гитары и ларец, где лежало два ножа и одно испанское «баронское» песо.
Кариэлла шла к шлюпке, когда к ней подбежала её десятилетняя дочь Скарлетт:
- Мамочка, ты куда?
- Скарлетт, я отправляюсь, чтобы освободить мой прежний корабль… - обняла девочку Кариэлла.
- Я боюсь…
- Чего ты боишься? Скарлетт, ты – дочь пирата и пиратки, и значит, ты сама пиратка… А пиратки – они храбрые и ничего не боятся… А дочка испанской пиратки – тем более, - как можно ласково объяснила ей Кариэлла.
- А куда ты отправляешься? И зачем? – полюбопытствовала у мамы дочка.
- На этот остров, - показала на остров Зёленой Звезды мама, - чтобы освободить наш галеон, «Эспаньолу»… - женщина ласково смотрела на свою дочку.
- Мам, а можно с тобой? – спросила у неё Скарлетт.
- Ну не знаю… Надо спросить у твоего отца… А вот, кстати, и твой родной отец, - улыбнулась женщина-испанка, смотря на поднимающегося Джека.
- Кэрри, я жду тебя… - сказал он, ступая на палубу шхуны.
- Папа! – с радостным вскриком Скарлетт подбежала к Джеку. Кариэлла улыбнулась Джеку, поправив выбившуюся прядь. Джек же стоял, немного опешив от такой встречи.
- Джек, это наша с тобой дочь, Скарлетт… - произнесла пиратка.
Воробей улыбнулся и опустился на корточки.
- Маленькая, юная красоточка-испанка… Она вся в тебя, Кэрри… А этот серьёзный взгляд тёмно-карих взгляд…Это уже в меня, - улыбнулся искренне Джек. – Но… Нам надо спешить, дорогая, - сказал он, вставая с корточек, - осталось ровно три часа до полнолуния.
- Джек… Видишь ли… Я не могу оставить Скарлетт одну, - перешла к основной теме разговора испанка.
- Почему? – удивлённо спросил тот в ответ. – Ей вроде уже и не пять лет, а целых десять… И потом – она же будущая пиратка! А если мы, как родители, будем потакать ей, то из неё вырастет губернаторская дочка, а не дочка прославленной пиратки.
- Да, это так, Джек, - кивнула женщина. – Но она и не в том возрасте, чтобы забывать про неё. Я много провожу времени в абордажах, и на её воспитание у меня выпадает очень мало времени… Пусть девочка пойдёт с нами. Зато ей будет что вспомнить потом, когда она вырастет… - пиратка провела по головке своей дочки.
Джек молча выслушал данное объяснение. С одной стороны, девочка – его родная дочь, пусть он её десять лет не видел и не участвовал в её воспитании. С другой – девочке будет полезно узнать хоть что-нибудь из его жизни…
- Хорошо. Но обещай, что не будешь бояться за нас с мамой, что бы ни происходило, - принял он решение.
- Обещаю! – радостно выкрикнула девочка.
Джек посмотрел на неё, на это радостное существо, которое ещё не знает ни боли, ни страданий… И Воробей понимал, что любовь этой девочки – искренняя, непорочная… Пусть она и дочь пирата и пиратки.
- Ладно, тогда чего же мы ждём? – спросил Воробей и, развернувшись, вернулся обратно в шлюпку. Кариэлла вместе с Скарлетт сели следом в свою шлюпку, и две шлюпки поплыли в сторону острова Зелёной Звезды…
Пока они плыли к острову, Джек всерьёз задумался о том, что же будет дальше, после освобождения их кораблей… «Ясно, что надо разойтись – ведь она не может же вечно хранить свою любовь к одному лишь мне? И потом, моя жизнь – вечная свобода, да и её жизнь такая же… Странно, но она сочетает в себе несочетаемое – женственность, коей обладала Элизабет, и воинственность, коей до сих пор обладает Анжелика… Да, она идеал красоты среди пиратов, но надо же и о себе когда-нибудь думать? К тому же, у неё дочь… Даже если бы я остался с ней, что врядли бы произошло, на меня упало бы бремя воспитания собственной дочери… А какой я воспитатель, если я себя иногда веду так, что у окружающих меня людей волосы дыбом встают? Не-е-ет, надо бы будет разбежаться. Только надо объяснить ей это повежливее… Чёрт её знает, ведь может не только пощёчину залепить – она ведь и пристрелить на месте может…» - такие мысли проносились у капитана Воробья по мере того, как они приближались к острову.
Наконец, шлюпки достигли острова. Пиратка вместе с нужным оборудованием для ритуала и дочкой, равно как и Джек, сошли на берег и молча пошли к нужному месту. Каждый думал о своём: Джек – о предстоящем ему нелегком разговоре, Кариэлла – о дальнейшей жизни, а Скарлетт… А Скарлетт ни о чём не думала, ибо ей пока и не о чем было задумываться.
- Ну вот и пришли… - вымолвила Кариэлла, останавливаясь перед кострищем.
- И что дальше? – спросил Воробей.
- Будем ждать полуночи… Осталось совсем немного подождать… - ответила женщина опускаясь на песок. Джек сел рядом, смотря на кострище. В его голове всё копошились мысли по поводу их с Кэрри отношений… Сама Кэрри в это время настраивала гитары, чтоб те звучали в унисон. Скарлетт же следила то за матерью, то за отцом.
И вот… Зажёгся костёр, вспыхнув ярким пламенем в ночи. Кариэлла, взяв в руки гитару.
- Надеюсь, бутыли с кораблями у тебя?
- А как же… - Джек вынул две бутыли и они, вырвавшись из его рук, зависли над костром. Джек, пожав плечами, взял вторую гитару. Тут, словно по волшебству, из открытого ларца ножи вылетели и зависли где-то на уровне бутылей. Туда же, только в центр костра, отправилось вслед за ними и песо. В это время Джек и Кариэлла начали одновременно, в унисон, играть простую мелодию. Звук гитар распространился в ночи, и костёр запылал ещё сильнее, возносясь чуть ли не до самого неба…Заиграв чуть громче, они разом закончили игру на гитарах, и… Их втянуло в огонь. Но недаром огонь был магическим, и пара ничего не чувствовала. Тут по их протянутым ладоням прошлись ножи, и несколько капель алой крови капнули на песо… После чего монета сгорела в костре, и… Вот тут парочку выкинуло из костра, а меж тем стенки бутылей растаяли, и два корабля, освобожденные от оков, поплыли по воздуху к морю, постепенно увеличиваясь в размерах… И буквально через несколько секунд на волнах покачивались два разных корабля: испанский галион Эспаньола и трёхмачтовый галеон «Чёрная Жемчужина».
Джек очарованно смотрел на свою гордость, свою красавицу…
- Наконец то… Наконец-то, ты снова моя… - прошептал он.
Кариэлла осматривала свой корабль.
- Эспаньола… Неужели… Неужели мы снова с тобою вместе? Неужели ты снова моя? – по щекам пиратки потекли слезы. Слёзы радости…

Глава 6. Расставание – вещь грустная…
… После того, как оба корабля были освобождены, парочка сидела около собственноручно разведенного Джеком костра. Скарлетт от перенесённых за одну ночь переживаний за отца и мать мирно спала на коленях у Кариэллы. Сама же пиратка сидела, положив голову на плечо Джека. Тот, однако ж, проворачивал в голове то, что он хотел сказать своей спутнице, но всё никак не решался, отчего на лице Джека отразилось что-то такое, что заставило пиратку спросить у него:
- Джек, что с тобой? Ты разве не рад? Твой корабль больше не томится в какой-то жалкой бутыли, а гордо покачивается на волнах…
- Да, я безумно рад, но… - Джек замолчал.
- Что «но»? Расскажи – полегче станет, вот увидишь…
- Видишь ли, Кариэлла… - начал Джек. – Нам не суждено быть вместе.
Кариэлла недоуменно воззрилась на Джека.
- Но почему? В чём причина?
- Причина в нашей схожести… И я, и ты – мы любим свободу. Мы готовы идти под чёрными парусами, уда нашей воле заблагорассудится… Да, ты сочетаешь в себе несочетаемое – ты женственна, подобно Элизабет Суонн, и воинственна, подобно Анжелике Тич… Но подумай о дочери… Какой из меня воспитатель, если даже люди оборачиваются на некоторые мои поступки? Пойми, Кариэлла: я не лучший пример для нашей дочери, ты уж извини. Тебе не стоит зацикливаться на одном мне. В этом мире много других мужчин, и много таких, которые намного лучше меня… Нам лучше разойтись… Так будет лучше и для тебя, и для меня, и, что самое главное, - для нашей дочери… Ты, конечно, любишь меня… Но будет ли моя любовь такой же… Пойми, если бы мне дали выбирать – остаться с тобой на берегу и навсегда забросить море или оставить тебя и уйти на «Чёрной Жемчужине», я бы выбрал второе… Да и ты бы поступила бы также, выбрав свою «Эспаньолу»… Ведь верно?
Девушка сидела, смотря невидящим и немигающим взором на песок. На неё словно вылили ушат холодной забортной воды… Наконец, придя в себя от такого заявления, она ответила:
- Верно… Извини, на меня нашло что-то… Я словно была одурманена любовью, была окутана любовью к тебе… Но… Ты вовремя меня остановил… - проговорила девушка, смотря на Джека. В последний раз… Она понимала, что он – свободолюбивый человек, так же, как и она сама… И он ни за что на всём белом свете не променяет её, так же, как и не променяет она свою свободу… Однако, грусть предстоящей разлуки понемногу овладели сердцем девушки, и она, дабы скрыть взгляд полных слёз глаз. Они застлали её взгляд.
Джек смотрел на неё с искренним сожалением, но успокоить пиратку он не решался. Ведь она сама должна понять, что на нём свет клином не сошёлся и что в мире – да хотя в этих же Вест-Индских водах – полно достойных её сердца мужчин. Сам же Воробей предпочитал оставаться холостяком до конца своей жизни – конечно, если он не найдёт способ, как продлить себе жизнь каким-нибудь образом.
Кариэлла же, видя, что пират задумался о чём-то другом, постепенно перестала плакать и задумалась о своём будущем. А именно, о поисках достойного её сердца мужчины… Она понимала, что сразу она никого подходящего на роль её возлюбленного не найдёт, но как говориться в одной пословице : «Кто ищет, тот всегда найдёт». Сойдясь на таких разных мыслях, Кариэлла и Джек уснули…
… Тем временем, пока пират и пиратка спали, возле них возникли те же самые бутыли, но теперь с их временными кораблями: шхуной «Воробей» и шлюпом «Ласточка»…
… Настало утро. Лучи восходящего солнца мягко озарили небосвод, раскрашивая проплывающие облака в светло-розовые и нежно-персиковые тона. После не столь продолжительного сна проснулись, наконец, все трое: Джек, Кариэлла и Скарлетт… Девочка первой заметила бутыли с кораблями, о чём оповестила их тут же:
- Папа, мама, смотрите: кораблики в бутылочках…
Воробей и Родригес обратили взоры на бутыли со своими временными кораблями.
- Ну чтож, это будет напоминать нам о этих четырёх днях, проведенных вместе… - вздохнула Кариэлла, поднимая с песка бутыль с шхуной.
- …и о том, как важно понять друг друга… - докончил фразу Воробей, поднимая бутыль с шлюпом.
Они расселись по шлюпкам, каждый – в свою: Кариэлла с дочерью – в одну шлюпку, Джек – в другую… Медленно шлюпки направились к своим кораблям, унося два уж не связанных теперь друг с другом сердца…
Кариэлла, поднявшись на Эспаньолу, начала отдавать привычные приказы:
- Сушить якорь! Ставь паруса! – она было уже хотела исчезнуть в каюте…
- А курс, капитан? - спросил у неё старпом.
- Курс… На Тортугу! Наберем продовольствия и рванём в Испанию. Говорят, там находится нехилая по состоянию сокровищница, - и капитан привычно хитро улыбнулась.
- Ясно… - так же улыбнулся старпом. – Что застыли, трюмные крысы? Не слышали приказа своего капитана? А ну по местам…
- Псы помойные! Шевелитесь, мерзкие вы жабы! – привычно задорно крикнула на матросов их капитан.
- Есть, капитан де Родригес! – и матросня тут же рассыпалась по всему кораблю, исполняя приказания капитана.
… Тем временем, на «Чёрной Жемчужине»…
… Капитан Воробей доплыл на шлюпке до корабля. Сказать, что он рад снова оказаться на борту своего корабля – значит, не сказать ничего. Как только он ступил на палубу «Чёрной Жемчужины», он вновь почувствовал себя тем самым удачливым капитаном Джеком Воробьём, коим он был без своей красавицы. Он радостным взором осматривал её, пока к нему не подошёл Гиббс:
- Чёрная Жемчужина снова с нами. Куда планируете держать курс, капитан? – спросил боцман.
- Курс… А куда воля Фортуны нас занесёт. Но сначала… - хитро улыбнулся пират...
Через полчаса за борт «Чёрной Жемчужины», как ошпаренная, вылетела распроклятая обезьяна Барбоссы. Разобравшись с вконец доставшей его обезьяной, капитан наконец отдал приказ, смотря на ставящую паруса «Эспаньолу»:
- Суши якорь, ставь паруса! Курс… К горизонту! – и тут он обратился с напутственным словом к капитану «Эспаньолы»:
- Прощайте, капитан де Родригес, не поминайте меня лихом! – и, отвесив полушутливый поклон, он взялся за штурвал своего корабля, поворачивая совсем в иную сторону, противоположную той, куда направилась «Эспаньола».
… На «Эспаньоле»…
- Прощайте, капитан Воробей! И вы меня не поминайте! – девушка встала за штурвал своего корабля и повела его на Тортугу. Тут подошла её дочь и, глядя на уплывающую в другую сторону «Чёрную Жемчужину», спросила у матери:
- Мам, а почему отец уплывает в другую сторону?
- Так надо, дочка. Так надо... - ответила женщина, стараясь не смотреть на уходящую «Чёрную Жемчужину».

Вот так и закончилась эта история: два корабля разошлись, как и два сердца… Но кто знает, кого повстречает женщина на своём длинном пути, именуемом жизнью... А всретить она может кого угодно. Смекаете?

Конец истории.