[реклама вместо картинки]

"Черная Жемчужина"

Объявление

Дорогие члены экипажа форума «Черная жемчужина»!
Убедительно просим вас обратить внимание на следующие темы: Мы живы! и Предложения и пожелания в новом плаваньи.


Прежде, чем подняться на борт моего корабля, подумайте: готовы ли вы чтить Кодекс? Готовы ли вы быть братом (сестрой) и другом каждому члену команды? Готовы ли вы встать плечом к плечу рядом со своим капитаном перед лицом опасности? И нужен ли вам этот горизонт? Если да - добро пожаловать на борт! (капитан Джек Воробей)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "Черная Жемчужина" » "Пираты Карибского моря" » ПКМ. Избранное.


ПКМ. Избранное.

Сообщений 61 страница 90 из 179

61

Ну всё, краснею...  ;)  :D

Джек с лёгкой опаской смотрит на это приспособление... Некоторе время дерутся, затем Джек взглядом указывает на мечи:
- И кто их куёт?
- Я кую! И упражняюсь в фехтовании по три часа в день!
- Лучше найди себе девушку!...  О, а может ты упражняешься по три часа кряду потому что нашёл её, но добиться расположения красотки не в силах? Джек опускает глаза А ты  случайно не евнух, дружок?(обожаю это место!!! :lol: )

0

62

Дальше. *Через несколько выпадов Уилл ухитряется заменить прут из печки на одну из шпаг, которые висели на стене( или не на стене, не помню точно)*. Джек:
- И кто их кует!
- Я кую! И упражняюсь в фехтовании по 3 часа в день!
- Лучше найди себе девушку! *Потом еше несколько выпадов*
  О-о! А может, ты упражняешься 3 часа кряду, потому что нашел ее, но добиться расположения красотки не способен?  * С непередаваемой смесью иронии и насмешливого сострадания смотрит Уиллу понятно куда *    А ты не евнух, дружок?
- Я упражняюсь  по 3 часа, чтобы при встрече с пиратом заколоть его!
- А!
-

0

63

Ой, Гвен, мы с тобой почти одно и то же написали! Хи! Я, честное слово, не специально, я пока печатала, не видела, что уже твое сообщение появилось! :)

0

64

Да ладно, бывает! )))  :)

0

65

Потом они снова дерутся, и Джек умудряется обсыпать Уилла песком))) Потеряны долгожданные несколько секунд
- Не честно!..
- Я пират!
Слышится стук в дверь, Уилл пододвигается поближе к окну (или к чему там?)
- Отойди!
- Нет!
- Прошу, уйди!
- Нет, даже не расчитывай!
Джек спускает предохранитель с пистолета...
- Ох, не для тебя эта пуля...
Потом Джек вдруг валится вперёд: проснулся мистер Браун и ударил о его голову бутылку... (было очень больно, Джек? :mad: ) Врывается коммодор с охранниками.
*Предупреждаю, дальше разговоры солдат - я их не помню...(*
- Скорее, он здесь!
- Поздравляю, мистер Браун, вы способствовали поимке беглого преступника!
Совершенно бухим голосом:
-Сэр, это мой гражданский долг!
Коммодор, я звительно:
-Полагаю нам запомнится этот день, когда капитан Джек Воробей попался нам. Увести его!..

0

66

- Прошу, уйди!
- Нет, даже не расчитывай!

- Прошу, уйди!
- Я не отступлюсь, даже не расчитывай!

- Скорее, он здесь!

- Вот он, тепленький!

- Поздравляю, мистер Браун, вы способствовали поимке беглого преступника!

- Благодарю вас, мистер Браун... и т.п.
Но это все  мелочи. А в целом, просто отлично процитировала! А еще говорила, что текст плохо помнишь! Надувательство, гы-гы :D !

0

67

Ну я некоторые моменты запомнила хорошо - некоторые не очень... Ещё раз спасибо!)))
Ну чё будем ещё цитировать?

0

68

(было очень больно, Джек?

Ну, как думаешь?)))) Хот в тот момент - не очень, я же сразу отрубился. А вот потом было весело. Голова просто разламывалась и спать не мог.  Это только в кино бывает: героя треснут по голове, а ему хоть бы что. А у меня, видимо, сотрясение мозга было.)))

0

69

Так, что будем писать дальше. Визит Лизы на Жемчужину или визит Вилли ко мне в тюрьму?

0

70

Лизу лесом, я за тюрьму!)))

0

71

Бееедный! ((( Но потом снова приключения и голова прошла...)

Голосую за тебя и за Вилли! )))

0

72

да нет, не очень-то она прошла, просто выбора не было
Ну, пусть будут я с Вилли)))

Вилли (нагло):
-Ты! Воробей!
Я (лежа):
-Да!

0

73

Вилли (нагло):
-Ты! Воробей!
Я (лежа):
-Да
!

Ну и кто наглее? Даже из вежливости не првстал!

Это только в кино бывает: героя треснут по голове, а ему хоть бы что.

Это точно! ТАкое чувство что Сценаристы иногда и сами не знают что творят и к реальности вообще никакого отношения не имеют их перлы.

0

74

Вилли (нагло):
-Ты! Воробей!
Я (лежа):
-Да!

- Тебе знакома "Черная Жемчужина"?
- Я о ней слышал.
- Где у нее база?
- Где у нее база? Разве ты не слыхал? Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Исло-де-Муэрте. Отыскать туда путь не дано никому, кроме тех, кто уже знает где он!*Приподнимается и полусадится на полу тюрьмы*
- Корабль не миф, значит стоянка в невыдуманном месте! Где она?
- Причем тут я?
- Но ведь ты пират!
*Джек, издевательски*:
- А ты решил в пираты податься, да?
Уилл, резко припадая к решетке:
- Никогда!
*Джек откидывается обратно. Уилл, скрепя сердце, признается*
- У них мисс Суон...
*Джек, снова приподнимаясь, удивленно-насмешливо*:
- О-о, так ты нашел себе девушку! Ясно... Но если ты жаждешь все преодолеть, спасти ее и завоевать девичье сердце, я тебе не помощник - тут и не пахнет наживой!
- Я открою эту дверь!
- Ключик-то далеко!...

Отредактировано Jhein (2006-04-15 01:27:07)

0

75

Если вы не против, я присоединюсь, пожалуй  :)

- Я помогал ковать эти решетки... штыри в петлях короткие... *оглядывается по сторонам, берет с пола скамейку какую-то, что ли, ставит ее между решеток* если взять рычаг и правильно применить силу, дверь сойдет с петель.
*после паузы, оценивающе смотря на него снизу вверх*
- Как тебя звать?
*подозрительно*
- Уилл Тернер.

в английском оригинале Джек говорит в этом месте: "Sticks and stones", что в переводе значит: "Палки и камни". Видимо, какая-то английская поговорка, но мне ее смысл не вполне понятен)))

Насколько я помню, действительно есть такая английская поговорка, которая целиком звучит как: "Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me". Значит это что-то вроде "называть можете как хотите, боль мне причиняют только те самые палки и камни, до слов мне дела нет". Вот Джек и говорит упрощенную версию этого, вроде того, Лизи, да без разницы мне, называй как хочешь, мне до лампочки)))

0

76

В общем, что-то вроде английского аналога "Хоть горшком назови, только в печку не ставь")))

0

77

Ой, Фрида, СПАСИБО тебе, теперь стало ясно, чего он там говорил и к чему. Ты замечательно всё объяснила.

0

78

Ну, может, и так)))
Не знаю, у меня вообще проблема была с подбором русского аналога, никак сообразить не могла)))
Лори, всегда пожалуйста  :)  Обращайся почаще, ты же обещала))

Отредактировано Freedom (2006-04-16 22:56:55)

0

79

Ну теперь-то всё ясно!

0

80

А мне, наоборот, очень даже понравилась фраза: "Колкость глаз не колет". По-моему, очень точная мысль. Что-то наподобие некоего каламбура... Имеется в виду, что словесное оскорбление физического вреда не причинит, а раз так, то и наплевать.

Фрида, ты не обидишься, если я немножко уточню?

- Я помогал ковать эти решетки... штыри в петлях короткие...

- Я ковал решетки! Штырь в этих петлях короткий!
*По-моему, так...*

0

81

- Уилл - это от Уильям? Сильное имя... А назвали в часть отца?
Уилл, обалдело:
- Да...
Джек, понимаясь:
- Ну что ж, мистер Тернер, я передумал.

0

82

*после паузы, оценивающе смотря на него снизу вверх*
- Как тебя звать?
*подозрительно*
- Уилл Тернер.

- Уилл - сокращенно от "Уильям"?... Сильное имя... А назвали в честь отца, да?
- Да-а...
- Ага-а... Ну, мистер Тернер, я передумал! Если вытащишь меня из-за решетки, обещаю - я доставлю тебя на "Жемчужину", к твоей красотке! Ну что, идет? *протягивает Уиллу руку сквозь решетку*
- По рукам!
- По рукам! Выпускай!
*Уилл снимает решетку спетель, отбрасывает в сторону, она с грохотом падает*
- Скорей, нас могли слышать!
- Тут мое добро...
Дальше предлагаю цитировать сцену, как они прибегают на пристань, а затем пробараются на корабль (на "Разящий").
*Джек и Уилл разглядывают из укрытия пристань*
Уилл:
- Украдем корабль? *Изумленно* Этот бриг???
- Мы реквизируем этот бриг! Морской термин!

0

83

Под лодкой:
- Ты или безумец - или гений...
- Это две крайности одной и той же сущности!

На корабле:
- Спокойствие: мы захватили этот корабль!
Влезает Уилл:
- Да, ни с места!!!
Дружный хохот...

0

84

- Украдем корабль? *Изумленно* Этот бриг???
- Мы реквизируем этот бриг! Морской термин!

Между этим и лодкой еще было такое: *Джек поворачивается к Уиллу и спрашивает:*
- Один вопрос насчет твоих намерений в отношении девушки! На что ты готов ради этой крошки?
- Отдать свою жизнь!
- ЧУдно! Тогда пошли...

0

85

- Да, ни с места!!!
Дружный хохот...

Джиллет:
- Вдвоем с ним не управиться. Даже из гавани не выйти!
Джек, наставляя на него пистолет:
- Сынок, я капитан Джек Воробей! Смекаешь?

0

86

*Джиллет скомандой плывут на шлюпке к берегу, и он изо всех сил орет, стараясь првлечь внимание Норрингтона*
- Они захватили "Разяший"! Коммодор! Они захватили судно! Воробей и Тернер заватили "Разящий"!
*Норрингтон смотрит в подзорную трубу, видит Джека и Уилла на палубе "Разящего"*
- Опрометчиво, Тернер, весьма! *Пауза* Это самый жалкий из всех пиратов, каких я видел!

0

87

Jhein
Ой, да, я это забыла... позор мне! :/  :)

-Это за нами...
Чудная улыбка Джека)
- Обыскать все трюмы и все каюты до самого днища!
- Отставить, все на Перехватчик, живо!
Обрубаются верёвки между кораблями, связывющие их.
- Благодарю, коммодор, вы помогли мне отплыть!!!
(Дальше разговоры солдат, которые я вообще не помню...)

- Но ведь это наш корабль, сэр.
- *гордо* По мне лучше его потопит, чем оставить пирату!
Какой-то маторс:
- Эй, коммодор, он повредил штуртросс..  (о, уже в рифму :D )
Стоящий рядом с Норрингтоном солдат:
- Самый удалой из всех пиратов, что я видел...
- *тихий гнев* Что ж, посмотрим...

0

88

А дальше идиллическая сцена: я веду корабль, Вилли точит саблю и рассказывает о своем прошлом.
-Детство я провел в Англии...

0

89

- Мать растила меня одна. После ее смерти я решил найти своего отца.
- И что?
- Ты согласился мне помочь, как только узнал мое имя! Я не дурак, Джек - ты знал моего отца!
*Джек, нехотя*:
- Да, знал... Мало кто знал его как Уильяма Тернера. Большинство звали его Прихлоп или Прихлоп Билл.
- Прихлоп??
- Добряк, хоть пират! Вы на одно лицо!
- Неправда! Он плавал на торговце, был почтенным человеком и чтил закон!!!
*Джек, досадуя на недоверчивость Уилаа, поворачивается к нему*
- Он славный пират, дерзкий разбойник!
*Уилл, вытаскивая саблю*:
- Мой отец никакой не пират!
*Джек, не поворачивая головы, абсолютно спокойным голосом*:
- Убери железку, напросишься на поражение!
- Ты не победил, ты сжульничал! В  честном бою я бы тебя заколол!
- Тогда сражаться честно явно нет резона!

0

90

Вспомнила еще один момент. После этого

Это за нами...
Чудная улыбка Джека)
- Обыскать все трюмы и все каюты до самого днища!
- Отставить, все на Перехватчик, живо!
Обрубаются верёвки между кораблями, связывющие их.
- Благодарю, коммодор, вы помогли мне отплыть!!!
(Дальше разговоры солдат, которые я вообще не помню...)

идут такие слова:
- Благодарю, коммодор, вы помогли нам отлыть! Без вас нам пришлось бы трудно!
*Норрингтон, резко и раздраженно отдавая приказания*:
- Ставить топселя, порядок на корабле!
- Он лег на курс бакштаг, мы не догоним!
- Не зачем догонять, подойти на пушечный залп!
- Готовьсь к повороту, выкатить орудия! *Обращаясь к коммодору* - Но ведь это наш корабль, сэр!
- По мне, лучше пустить его ко дну, нежели отдать пирату!
*Рулевой у штурвала*:
- Коммодор, он повредил штуртрос!
*Дальше снова то, что у Гвен.*

0


Вы здесь » "Черная Жемчужина" » "Пираты Карибского моря" » ПКМ. Избранное.